Facing the draft

Praise God! We finished a clean draft of Matthew 21-28, with many small changes (and a few harder ones). It took Pastor Minamida, our signer, to the limit of his capacity—pray for him now as he takes some time for less intense work. He’ll also take the month of January off while we do the comprehension check. (With so much work done already on this end, we’re also hoping there may be fewer changes to make after the comprehension check.)

Checking translation of Jesus’ final days on earth, I feel far more ready for Easter season than for Christmas. But the story of Jesus’ coming has its own ghastly moments, with Herod killing babies and predictions of suffering to follow. It certainly could not have been lots of fun moment by moment for most of the main players in the story either. So in the “birthing pains” of our translation project, as I see the tremendous pressure it puts on our workers and feel the pain of the low salary that these highly skilled people earn, I try to remember that we’re not alone.

Immanuel, God with us. Christ in us, the hope of glory. May God’s light shine in the darkness.


About Mark and Mary Esther Penner

Mark works as an adviser and resource to a Japanese Sign Language Bible translation project that plays a key role in the worldwide sign language Bible translation movement. Mary Esther founded a non-profit organization that partners with local communities and organizations to collect, refurbish and send wheelchairs throughout Asia.
This entry was posted in Translation. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s