At the Asia Pacific Sign Language Multi-Agency Meeting, top level leaders from both the Bible Societies and Wycliffe, as well as representatives from several translation projects in different stages of progress came together to make this a groundbreaking meeting.
Having ViBi set the agenda and Mr. Tanada, our project leader, run the meetings was a huge plus. He felt it was a challenge leading a discussion with both Deaf and hearing, and at least four, sometimes up to five different languages at once, but by all accounts, he did a great job. With Deaf leadership of translation projects a recurring theme throughout the meetings, his work was particularly significant.
The meetings were a boost to our team. Realizing that we are not alone, that the struggles which seem so insurmountable at times are common not just to us, not just to sign language translations, but to many spoken language translations as well was encouraging. Knowing that as projects start up throughout Asia, we can be a resource to them gave a new sense of responsibility and ownership. Hearing stories from other projects of the sacrifices Deaf people are willing to make to see people reached with the Word in their own language gave our group a new sense of commitment. Please pray for all of the participants in the next few days and weeks as we process the experience, especially for the commitments and decisions that will be made as a result.